Versions Compared

Key

  • This line was added.
  • This line was removed.
  • Formatting was changed.

...

This WG aims to provide whatever support may be needed to facilitate ToIP community participants to understand one another to the extent (level of precision) that they seek/need.

DanG: My Comments

While I agree with the problem that "Interpretation" of meaning is an pervasive problem in many of our daily lifestyle activities that cross international boundaries, I do not believe this is an achievable problem to solve for the Foundation nor one within our mission. That said, if there are community members desiring to contribute to such an endeavor I for one will not prevent such an activity.

Conversely, the Foundation requires base level of "words" that need to be "defined" in a default language "English". This if often referred to as a Glossary. Since the Foundation is not missioned to prescribe any technology solutions, we will need to have a base Glossary and then each ToIP Interoperability Profile (TIP) will need to extend the base. 

If there is community interest in "interpreting" the meaning of these Glossaries, that for me is a separate task which BTW is dependent on the establishment oof something to "interpret".

Therefore, as per originally proposed – I refer to the original proposal as a starting point for a Glossary WG: ToIP Glossary WG proposal

I am convinced we continue to speak about two disparate efforts. 


Scope Statement (for the JDF Working Group Charter)

...